BALTIMORE (CNS) -- The U.S. bishops approved the English translation and U.S. adaptations of five final sections of the Roman Missal in voting on the second day of their annual fall general assembly in Baltimore. With overwhelming majority votes, the bishops approved translations of the proper of the saints, specific prayers to each saint in the universal liturgical calendar; the commons, general prayers for celebrating saints listed in the "Roman Martyrology"; the Roman Missal supplement; the U.S. propers, a collection of orations and formularies for feasts and memorials particular to the U.S. liturgical calendar; and U.S. adaptations to the Roman Missal. There was some debate on the floor about a separate piece of the translations -- the antiphons -- which has not come to the bishops for consideration, but instead has advanced through the Vatican's approval procedures without the consultation of the English-language bishops' conferences around the world. But the final five sections of the missal before the bishops passed with minimal discussion and only a handful of proposed amendments to the texts. The Vatican's Congregation for Divine Worship now must grant its "recognitio," or approval, to allow the translations to proceed.
Read Father John Zuhlsdorf's perspective on the liturgical translation
issue passed today. As Father Z said, it's over!
Leave a comment