Stabat Mater dolorosa
iuxta crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
|
The grieving Mother stood
beside the cross weeping
where her Son was hanging.
|
Cuius animam gementem
contristatam et dolentem
pertransivit gladius.
|
Through her weeping soul,
compassionate and grieving,
a sword passed.
|
O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
mater Unigeniti!
|
O how sad and afflicted
was that blessed
Mother of the Only-begotten!
|
Quae maerebat et dolebat
pia mater cum videbat
nati poenas incliti.
|
Who mourned and grieved,
the pious Mother, with seeing
the torment of her glorious Son.
|
Quis est homo qui non fleret,
matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
|
Who is the man who would not weep
if seeing the Mother of Christ
in such agony?
|
Quis non posset contristari,
piam matrem contemplari
dolentum cum Filio?
|
Who would not be have compassion
on beholding the devout mother
suffering with her Son?
|
Pro peccatis suae gentis
vidit Iesum in tormentis
et flagellis subditum.
|
For the sins of His people
she saw Jesus in torment
and subjected to the scourge.
|
Vidit suum dulcem Natum
morientem, desolatum,
cum emisit spiritum.
|
She saw her sweet Son
dying, forsaken,
while He gave up His spirit.
|
Christe, cum sit hinc exire,
da per matrem me venire
ad palmam victoriae. Amen.
|
Christ, when it is henceforth in need to pass away,
grant that through your Mother I may come
to the palm of victory. Amen.
|